گزارش همبستگی ایرانیان اتریش یکشنبه، ۸ فوریه در هلدن پلاتز وین

در ۸ فوریهٔ ۲۰۲۶ یک تظاهرات بزرگ همبستگی با ایران در شهر وین برگزار شد. شمار زیادی از شرکت‌کنندگان در میدان هِلدن‌پلاتس، در امتداد رینگ وین و همچنین در خیابان یاروس گاسه مقابل سفارت ج ا گرد هم آمدند.

این تجمع، از سوی جامعهٔ ایرانی به‌همراه حامیان و پشتیبانان آن، نشانه‌ای روشن و مسالمت‌آمیز در حمایت از حقوق بشر، آزادی و حق تعیین سرنوشت مردم ایران بود. محور اصلی این گردهمایی، همبستگی با مردم ایران و خواست پایان دادن به سرکوب، خشونت و فشارهای سیاسی قرار داشت.

خواست محوری این تظاهرات روشن و بی‌ابهام بود: نظام موجود باید پایان یابد تا راه برای شکل‌گیری کشوری دموکراتیک هموار شود.

————————————————————————-

می‌توانید بخشی از سخنرانی های این تجمع همبستگی را در زیر بخوانید یا بشنوید:

*دکتر شیوا شعبانیان

irano.info

ما همه، همه ما ایرانی هستیم. همه ما به تمامیت ارضی کشورمان باور داریم و می‌خواهیم سرزمین‌مان متحد و یکپارچه بماند. تنها یک نفر می‌تواند این کار را انجام دهد و نام او را شنیده‌اید: ولیعهد رضا پهلوی.

همان‌طور که بارها از سوی جریان‌های مختلف، از چپ تا راست، از جمهوری‌خواهان تا مشروطه‌خواهان گفته شده است، همه ما برای ایران گرد هم آمده‌ایم؛ برای بیش از ۶۰ هزار نفر و حتی بیشتر که قتل‌عام شده‌اند. از سوسیال‌دموکرات‌ها تا جریان‌های راست، همه باور دارند که مردم ایران شایسته آزادی هستند.

آن‌ها با ما هستند، در کنار ما ایستاده‌اند و فقط یک درخواست از سیاستمداران اروپایی دارند: به برنامه ولیعهد رضا پهلوی برای دوره گذار و پس از آن، برای برگزاری یک همه‌پرسی دموکراتیک گوش دهند. این دموکراتیک‌ترین پیامی است که یک انسان می‌تواند بدهد و نام او ولیعهد رضا پهلوی است.

شعارهایی که می‌گویند «مرگ بر چیزی که ما را تقریباً از هم جدا کرد» نشانه‌ای است که باید متوقف شود. ما همه با هم هستیم. همه ما می‌دانیم در سال ۱۹۷۹ چه اتفاقی افتاد و می‌دانیم عاملان فتنه ۱۹۷۹ چه کسانی بودند. ما آن‌ها را می‌شناسیم و آن‌ها ما را می‌شناسند. ما دشمن یکدیگر هستیم، زیرا آن‌ها هرگز نمی‌خواستند ایران بیش از هر زمان دیگری متحد باشد.

اما امروز، همه ما در کنار هم جمع شده‌ایم و در منطقه نیز متحدانی داریم که در برابر ایران ایستاده‌اند تا از مردم ایران محافظت کنند. این نشانه جنگ نیست. این پیامی است خطاب به ملاها که می‌گوید: «کشتار را متوقف کنید و به انسانیت بپیوندید.» اما آن‌ها نمی‌توانند، زیرا می‌دانیم که تروریست هستند.

بنابراین، همه ما پشت سر یک نفر متحد می‌شویم: شاهزاده رضا پهلوی. تنها فردی که به او اعتماد داریم و تنها کسی که می‌توانیم با اعتماد و کرامت پشت سرش حرکت کنیم،
جاوید شاه جاوید شاه

————————————————————————-

Prof. Mirzaei

پروفسور میرزایی

پروفسور میرزایی در سخنرانی خود تأکید کرد که روز گذشته نخستین سمینار پزشکان میهن‌دوست ایرانی برگزار شده است؛ پزشکانی که به کشور خود وفادار هستند. به گفتهٔ او، تنها میهن‌دوستان می‌توانند با ما همکاری کنند.

ما به همهٔ میهن‌دوستان نیاز داریم؛ به کسانی که تمامیت ارضی ایران را محترم می‌شمارند و به حقوق بشر پایبند هستند.

وی افزود که شاهزاده رضا پهلوی بارها بر این موضوع تأکید کرده است و ما در کنار او ایستاده‌ایم.

و به همین دلیل، همگی با هم دوبار می‌گوییم:
#جاوید شاه. جاوید شاه.
جاوید شاه. جاوید شاه.
آیندهٔ ایران. آیندهٔ ایران.
درود بر شجاعت شما. درود بر شجاعت شما.

ویدئو: facebook.com

شرکت‌کنندگان به گزارش‌هایی اشاره کردند که بنا بر آن‌ها در مدت کوتاهی ده‌ها هزار جوان، از جمله کودکان، کشته شده‌اند؛ در مجموع نیز از چندین هزار قربانی جان‌باخته سخن به میان آمده است. از دید تظاهرکنندگان، این ارقام به‌روشنی نشان می‌دهد که پایان دادن به خشونت و سرکوب تا چه اندازه فوری و ضروری است.

————————————————————————-

**انقلاب شیر و خورشید

اکنون یک ماه از کشتار ماه ژانویه در ایران می‌گذرد.

آن زمان میلیون‌ها ایرانی شجاع به خیابان‌ها آمدند تا به فراخوان اعلیحضرت رضا شاه پهلوی پاسخ دهند و با آگاهی کامل از اینکه با چه چیزی روبه‌رو می‌شوند و شاید زنده به خانه بازنگردند.

ده‌ها هزار نفرشان واقعاً بازنگشتند. آنان توسط رژیم تروریستی جمهوری اسلامی سلاخی شدند.

صدها هزار نفر زخمی شدند. بسیاری از آنان بعدتر بر روی تخت‌های بیمارستان به قتل رسیدند.

ده‌ها هزار نفر همچنان در زندان‌های رژیم هستند؛ جایی که پشت درهای بسته و در سکوت کامل مورد تجاوز، شکنجه و قتل قرار می‌گیرند.

اما رژیم تروریستی جمهوری اسلامی تا به خال ۱۰۰ هزار تن از هم‌میهنان دلیر ما و دختران و پسران شجاع ایران را به قتل نرسانده است. نه. دیدن عکس‌هایشان، شنیدن آخرین کلماتشان به خانواده‌هایشان، دیدن واپسین لحظاتشان در خیابان‌ها پیش از آنکه کشته شوند، و تماشای پیکرهای بی‌جانشان پس از آن، هر یک از ما را در بیرون، صدها هزار بار کشت.

اما مرگ و فداکاری آنان بیهوده نخواهد بود. اجازه نخواهیم داد. تا زمانی که حتی یکی از ما ایستاده و نفس می‌کشد، تضمین می‌کنیم که این قاتلان خون‌ریز بابت همهٔ جنایت‌هایی که علیه بشریت مرتکب شده‌اند و بابت همهٔ رنج، مرگ و بدبختی‌ای که پدید آورده‌اند، پاسخگو شوند.

بر این قول می‌ایستیم. و این پیمان جاودانهٔ ما با شماست.

انقلاب شیر و خورشید متوقف نخواهد شد.

ما، مردم ایران، آرام نخواهیم گرفت تا کشورمان را از چنگ این شرّ مجسم بازپس بگیریم.

ما این مأموریت را به پایان خواهیم رساند و رؤیایی را محقق خواهیم کرد که صدها هزار نفر از ما جان خود را برای آن فدا کرده‌اند. ما، مردم ایران، رژیم تروریستی جمهوری اسلامی را یک‌بار برای همیشه در هم خواهیم شکست.

با یا بدون حمایت بین‌المللی—ما موفق خواهیم شد. فرقی ندارد چقدر زمان ببرد و چه بهایی داشته باشد. نور ما بر تاریکی آنان چیره خواهد شد.

ایران از چنگال این ستمگران خون‌ریز که پنج دهه است کشور را می‌آزارند، آزاد خواهد شد.

با این حال، کمک‌های بین‌المللی جان‌های بسیاری را نجات می‌دهد—جانِ کسانی که زیر رژیم تروریستی جمهوری اسلامی هرگز نتوانستند زندگی شایسته‌ای داشته باشند و اکنون بیش از هر زمان به آغاز یک زندگی درست در کشوری آزاد نزدیک شده‌اند.

به یاد داشته باشید: ایرانِ آزاد یکی از مهم‌ترین متحدان جهان آزاد خواهد بود. پس در کنار ایران و مردم ایران بایستید. ما در تاریک‌ترین ساعات خود، دوستان و دشمنانمان را به یاد خواهیم داشت.

جاوید شاه. جاوید شاه.
جاوید شاه. جاوید شاه.

این متن (بنگرید به بخش پایین) بر پایهٔ پیاده‌سازی ویدئوی انگلیسی‌زبان تهیه شده و سپس ترجمه شده است. امکان بروز خطا وجود دارد.

ویدئو: facebook.com

سایت ایرانیان اتریش نام سخنران را در کنار سخنرانی ایشان، پس از دریافت پاسخ به پرسش ما در باره نام ایشان از برگزارکنندگان این تظاهرات باشکوه، در اینجا نشر خواهد کرد.

————————————————————————-

دموکراسی، حاکمیت قانون، آزادی

در این تجمع خواستار یک دگرگونی سیاسی بنیادین به سوی دموکراسی، حاکمیت قانون، آزادی و حقوق بشر و سقوط رژیم اسلامی شدند تا مردم ایران بتوانند در آینده به‌صورت خودمختار و با کرامت زندگی کنند.

این تظاهرات نشان داد که بسیاری از ایرانیان در وین از مطالبات مربوط به حقوق دموکراتیک، آزادی‌های فردی و کرامت انسانی و برکناری رژیم اسلامی حمایت می‌کنند و نمی‌خواهند وضعیت ایران به فراموشی سپرده شود.

پوشش رسانه‌ای

پوشش رسانه‌ای عمدتاً بر اختلال‌های ترافیکی و مسدود شدن مسیرها متمرکز بود. در نتیجه، محتوای اصلی و مطالبات این تجمع در بسیاری از رسانه‌ها کمتر مورد توجه قرار گرفت و این امر در افکار عمومی به واکنش‌ها و دیدگاه‌های عمدتاً منفی انجامید.

برخی از خوانندگان در بخش نظرات انتقاد کردند؛ از جمله اینکه این تظاهرات تأثیر زیادی بر ترافیک گذاشته است، اطلاعات کافی درباره مسیرهای جایگزین در اختیارشان قرار نگرفته یا منابع عمومی درگیر این رویداد شده است. گروهی دیگر نیز انتقاد داشتند که تجمع‌های سیاسی در مرکز شهر اغلب باعث ایجاد ترافیک سنگین می‌شود.

در عین حال، بسیاری از نظر‌دهندگان خودِ پوشش خبری را یک‌جانبه ارزیابی کردند و انتظار داشتند مطالبات، پیش‌زمینه‌ها و سرگذشت قربانیان به‌طور پررنگ‌تری بازتاب یابد تا انگیزه و دلایل حضور شرکت‌کنندگان بهتر قابل درک باشد. به باور برخی ناظران و نمایندگان برگزارکنندگان، پوشش خبری جامع‌تر و متمرکز بر محتوا می‌توانست درک و همبستگی بیشتری نسبت به مطالبات مربوط به حقوق بشر و دموکراسی ایجاد کند و ماهیت مسالمت‌آمیز تظاهرات را آشکارتر نشان دهد.

«یک تظاهرات همبستگی با ایران، مرکز شهر وین را به‌طور موقت به‌شدت مختل کرد»

یا

«آن‌ها فریاد می‌زنند: پادشاه می‌خواهید! کاروان تظاهرات، شهر وین را فلج کرد»

بعدازظهر یکشنبه، صدها نفر در چارچوب یک تظاهرات مرتبط با ایران از مرکز شهر وین عبور کردند. «در اینجا با خودرو امکان عبور وجود ندارد.»

رسانه‌ها:

heute.at و meinbezirk.at

————————————————————————-

پلیس با حضور نیروهای گسترده‌تری در محل مستقر بود تا ترافیک را کنترل کرده و امنیت را تضمین کند. از رانندگان و دیگر استفاده‌کنندگان از راه‌ها خواسته شد از مرکز شهر دوری کنند و از مسیرهای جایگزین استفاده نمایند.

یک ماه از کشتار ژانویه در ایران می‌گذرد؛ روزهایی که میلیون‌ها ایرانی شجاع به خیابان‌ها آمدند تا به فراخوان اعلیحضرت رضا شاه پهلوی پاسخ دهند، با آگاهی کامل از آنچه پیش رو داشتند و اینکه ممکن است زنده به خانه بازنگردند.

————————————————————————-

متن انگلیسی اصل سخنرانی دکتر شعبانیان*

We are all, we are all Iranians. We all believe in our territorial integrity and we want our land united, intact. Only one man can do that and you have heard his name, Crown Prince Reza Pahlavi.

As you have seen and mentioned many times from different sides, from left to right, republicans to monarchists, we all gathered for Iran, for all the 60,000 and beyond people that have been massacred. From the social democrats to the right, they all believe that the Iranian deserves freedom.

They are with us, they’re standing with us, and they’re just asking the European politicians for one thing, listen to the plan of Crown Prince Reza Pahlavi for the transition period and further on for a democratic referendum. This is the most democratic message a man can give, and his name is Crown Prince Reza Pahlavi.

The slogans that says, “Down with something which almost separate us.” Is a signal should be stopped. We are all together.

We all know what happened 1979, and we know who are the sedition of 1979. We know them, they know us. We are enemies of each other because they never wanted Iran to be united more than ever.

But today, we all came together and we have allies in the region- … standing in front of Iran to protect the Iranians. This is not a signal of war. This is a message to the Mullahs telling them, “Stop the massacre and join the humanity.” But they cannot because we know they’re terrorists.

So we all get united behind one man, Prince Reza Pahlavi. The only man we trust and the only man we can move behind him, we trust and with dignity. Javid Shah

————————————————————————-

متن انگلیسی اصل سخنرانی**

*It’s been a month since the January massacre in Iran. The days that millions of brave Iranians took to the streets to heed the call of His Majesty, Reza Shah Pahlavi, knowing full well what they’re going up against, and the fact that they might not come back home alive.

Dozens of thousands of them did not. They were slaughtered by the terrorist regime of the Islamic Republic. Hundreds of thousands of them were injured. Many of them murdered on hospital beds later on. Dozens of thousands of them are still in regime’s prisons being raped, tortured, and murdered behind closed doors and in complete silence.

But the terrorist regime of the Islamic Republic didn’t just murder up to 100,000 of our brave compatriots.

Iran’s bravest daughters and sons. No. Seeing their photos, listening to their last words to their families, watching their last moments on the streets before they were murdered, and seeing their lifeless bodies afterwards, that has killed every single one of us out here 100,000 times over.

But their death and sacrifice will not be in vain. We will not allow it. As long as there is one of us left standing and breathing, we will make sure that these bloodthirsty murderers pay for all the crimes against humanity they have committed, and all the death, pain, and misery that they have caused.

We will make sure of that. And that is our eternal promise to you. The Lion and Sun Revolution will not stop. We, the people of Iran, will not stop until we take our country back from this evil incarnate.

We, we complete the task and realize the dream that hundreds of thousands of us lost their lives for. We, the people of Iran, will crush the terrorist regime of the Islamic Republic once and for all.

With or without international help, we will do this. No matter how long it will take, and no matter the cost. Our light will overcome their darkness.

Iran will be freed from these bloodthirsty tyrants who’ve been infesting Iran for the past five decades. The international help, however, saves many lives.

Lives of people who didn’t get to have a decent life under the terrorist regime of the Islamic Republic, and are now closer than ever to get to have a proper life in a free country.

Remember, a free Iran will be one of the most important allies of the free world. So stand with Iran and stand with the Iranian people. We will remember our friends and foes in our darkest of hours.